miércoles, 30 de septiembre de 2009

30 de Septiembre - Día Internacional del Traductor ^-^

Bueno, no podía dejar pasar este día sin escribir algo al respecto ^-^ jiji
y por eso aquí les doy un poco de información sobre como y porqué fue que empezó a celebrarse este día como el día del traductor =)

Hoy se conmemora en todo el mundo el Día Internacional del Traductor.
Coincide con el Día de San Jerónimo, considerado por muchos como el primer traductor y el patrono de los traductores. San Jerónimo tradujo la Biblia al latín, por allá en el 383 d.c., versión denominada "Vulgata" probablemente llamada así porque el latín era la lengua del pueblo, y hasta ese entonces la Biblia solamente se encontraba disponible para quienes conocían el griego y el hebreo y, además, hizo toda una defensa de su traducción en la época, con un documento que se considera como el primer tratado de traductología.

Mas o menos desde 1991, la FIT (Fédération Internacionale des Traducteurs - Federación Internacional de Traductores), a través de su comité de Relaciones Públicas, ha estado fomentando la celebración del 30 de septiembre como el día internacional del traductor, no tanto como un reconocimiento a San Jerónimo (que sería una celebración más bien religiosa) sino como una forma de promover la profesión en un mundo cada vez más globalizado y, por ende, dependiente de la actividad de los traductores.

y bueno... yo aún no soy traductora... péro muy pronto lo seré =)
ya estoy ansiosa por terminar mis exámenes profesionales, que serán a finales del próximo mes, y así poder finalmente obtener mi título como Lic. en Lenguas Extranjeras con especialidad en Traducción e Interpretación! ^-^ wow! se oye bien nice eso! XD jajaja pero muy chido! =D
en fin...

¡FELIZ DIA A TODOS LOS TRADUCTORES! =D

^^

3 comentarios:

Anónimo dijo...

Aaaahh felicidadess!!

Podría decir que soy un traductor amateur, es chido saber que se celebra un día así!
Para todos los profesionales, para todos los voluntarios, para todos los que hacen su mejor esfuerzo para transmitir un conocimiento a los demás instransmisible de otra manera... FELICIDADES!!!

Unknown dijo...

¡Felicidades! Congratulations! 축하! Congratulazioni! Felicitações! Félicitations ! Поздравления! Glückwünsche! Συγχαρητήρια! お祝い!

El título es cuestión de trámite, el conocimiento y la habilidad, cuestión de vida. Un traductor no es quien puede decir o escribir palabras equivalentes en dos (o más) idiomas, sino quien entiende que la intención comunicativa, el sonido y el sentido son entidades irreconciliables que de alguna manera debemos subsanar cuando deseamos que una idea pueda ser entendida por otra sociedad, es decir, cuando estamos conscientes de nuestra cosmovisión y de las culturas origen y meta.

En este sentido, te sigo desde hace un tiempo, porque encarnas el sueño que yo no pude seguir. He traducido, traduzco y probablemente lo siga haciendo, pero tú elegiste seguir tu vida hacia ese sueño, y le pusiste compromiso, y le pusiste empeño, y prácticamente lo has logrado.

El título es un trámite. Espero que lo cumplas, pero independientemente de ello, permíteme poderte decir: ¡Felicidades, traductora!

Sara Elric dijo...

Muchas gracias ^-^ Reikaze y Miguel~1 por sus felicitaciones,sus buenos deseos y también por sus comentarios. Y Felicidades a ustedes también! =D